Pitanje br. 14097
 
Pitanje: 
Potpore književnim prijevodima u državama Europske unije

Odgovor: 
Knjige:

  1. Pavlović, Nataša. Uvod u teorije prevođenja. Zagreb : Leykam International, 2015. - sign. 82.03 /PAV/ u

  2. Premur, Ksenija. Teorija prevođenja. Dubrava : Ladina TU, 1998. - sign. 82.03 /PRE/ t

  3. Jovanović, Ana A. Osnovi teorije prevođenja : sa kritičkim poređenjem prevoda. Beograd : Factum izdavaštvo ; Zagreb : Plejada, 2015. - sign. 82.03 /JOV/ o   OP

  4. Kučiš, Vlasta. Translatologija u teoriji i praksi. Zagreb : Hrvatsko komunikološko društvo : Nonacom, 2016. - sign. 82.03 /KUČ/ t

  5. Premur, Ksenija. Modeli prevođenja. Zagreb : Naklada Lara, 2005 [i. e.] 2006. - sign. 82.03 /PRE/ m

  6. Stojnić, Mila. O prevođenju književnog teksta. Sarajevo : Svjetlost, 1980. - sign. 82.03 /STO/ o


Izvori na internetu (18.05.2018.):


  1. Survey of Key National Organisations Supporting Literary Exchange and Translation in Europe. 2012 - Dostupno na: https://www.lit-across-frontiers.org/wp-content/uploads/2013/03/Survey-of-Key-National-Organisations-Supporting-Literary-Exchange-and-Translation-in-Europe2012.pdf

  2. Creative Europe. Culture Sub-programme. Support to Literary Translation Projects : Guidelines - Dostupno na: https://eacea.ec.europa.eu/sites/eacea-site/files/28_03_2018_lit_guidelines.pdf

  3. Kreativna Europa. Kultura. Književni prijevodi - Dostupmo na: http://deskkultura.hr/hr/financiranje/natjecaji/knjizevni-prijevodi

  4. Towards new conditions for literary translation in Europe. The PETRA Recommendations. - Dostupno na: http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/the_petra_recommendations_0.pdf

  5. PETRA. Towards a cartography of literary translation in Europe. 2011 - Dostupno na: http://www.traduttoristrade.it/wp-content/uploads/2012/06/petra-cartographie-uk-09_01.pdf



UDK pojmovi: 
82 Književnost

Predmetnice: 
Prevođenje -- Teorija