Pitanje br. 18158
|
Pitanje: |
Translating Proper Nouns: A Case Study of Tolkien's The Hobbit - Prevođenje vlastitih imenica: ,,Hobit" J.R.R. Tolkiena
|
|
Odgovor: |
KNJIGE:
- Garth, John. Svjetovi J. R. R. Tolkiena : mjesta koja su nadahnula međuzemlje. Zagreb : Lumen, 2021. - sign. 820.09 /GAR/ s
- Peruško, Tatjana. U labirintu teorija : o fantastici i fantastičnom. Zagreb : Hrvatska sveučilišna naklada, 2018. - sign. 82.09 /PER/ u
- Kučiš, Vlasta. Translatologija u teoriji i praksi. Zagreb : Hrvatsko komunikološko društvo : Nonacom, 2016. - sign. 82.03 /KUČ/ t OP
- Pavlović, Nataša. Uvod u teorije prevođenja. Zagreb : Leykam International, 2015. - sign. 82.03 /PAV/ u
- Tabak, Josip. O prijevodima i prevođenju. Zagreb : Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, 2014. - sign. 82.03 /TAB/ o
- Skračić, Vladimir. Toponomastička početnica : osnovni pojmovi i metoda terenskih istraživanja. Zadar : Sveučilište, Centar za jadranska onomastička istraživanja, 2011. - sign. 801(075.8) /SKR/ t OP
- Ladmiral, Jean-Rene. Kako prevoditi : teoremi za prevođenje. Zagreb : Politička kultura, 2007. - sign. 82.03 /LAD/ k
- Premur, Ksenija. Aspekti teorije prevođenja. Zagreb : Naklada Lara, 2006. - sign. 82.03 /PRE/ a
- Premur, Ksenija. Modeli prevođenja. Zagreb : Naklada Lara, 2005 [i. e.] 2006. - sign. 82.03 /PRE/ m
ČLANCI U ČASOPISIMA:
- Čačija, Romana; Marković, Mirjana. Translating Neologisms and Proper Nouns in Fantasy Fiction for Young Adults. // Strani jezici. - 47 (2018), 4 ; str. 197-219
- Mikulan, Krunoslav; Legac, Vladimir. Ortografska klopka i onomastička intruzija u suvremenoj hrvatskoj znanstveno-fantastičnoj i fantastičnoj književnosti. // Tabula. - 15 (2018) ; str. 380-390
- Frančić, Anđela. Suvremena hrvatska onomastika-izazovi, potrebe i mogućnosti. // Croatica. - 39 (2015), 59 ; str. 75-85
- Šivic-Dular, Alenka. Lingvistička definicija vlastite imenice (na osnovi imeničkih veza u nominativu). // Folia onomastica croatica. - 7 (1998) ; str. 281-293
- Badurina, Lada. Strana vlastita imena kao pravopisni problem. // Fluminensia. - 2 (1990), 1-2 ; str. 82-89
INTERNETSKI IZVORI (12.04.2023.):
- Markanović, Marijana. Prevođenje vlastitih imena u češkom i hrvatskom jeziku: diplomski rad. Zagreb: Marijana Markanović, 2019. URL: https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:961/datastream/PDF/download
- Baker-Smemoe, Wendy... [et al.]. Naming Practices in JRR Tolkien's Invented Languages. // Journal of Literary Onomastics. - 3 (2014) ; str. 5-23. URL: https://soar.suny.edu/bitstream/handle/20.500.12648/2821/jlo/vol3/iss1/2/fulltext%20(1).pdf?sequence=1
- Zarei, Rouhollah; Norouzi, Somayeh. Proper nouns in translation: Should they be translated?. // International journal of applied linguistics and English literature. - 3 (2014), 6 ; str. 152-161. URL: https://journals.aiac.org.au/index.php/IJALEL/article/download/1191/1131
- Aguilera, Elvira Cámara. The translation of proper names in children's literature. // AILIJ. Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil. - 1 (2009), 7; str. 47-61. URL: https://revistas.uvigo.es/index.php/AILIJ/article/download/817/801
- Fernandes, Lincoln. Translation of names in children’s fantasy literature: Bringing the young reader into play. // New voices in translation studies. - 2 (2006), 2 ; str. 44-57. URL: https://www.researchgate.net/profile/Lincoln-Fernandes/publication/237246131_Translation_of_Names_in_Children's_Fantasy_Literature_Bringing_the_Young_Reader_into_Play_i/links/54b7f5fd0cf2c27adc47ad04/Translation-of-Names-in-Childrens-Fantasy-Literature-Bringing-the-Young-Reader-into-Play-i.pdf
- Nord, Christiane. Proper names in translations for children: Alice in Wonderland as a case in point. // Meta. - 48 (2003), 1 ; str. 182-196. URL: https://www.erudit.org/en/journals/meta/1900-v1-n1-meta550/006966ar.pdf
- Yamazaki, Akiko. Why change names? On the translation of children's books. // Children's Literature in Education. - 33 (2002), 1 ; str. 53-62. URL: https://link.springer.com/content/pdf/10.1023/A:1014467726005.pdf
- Jeffrey, David Lyle. Tolkien as Philologist. // VII: Journal of the Marion E. Wade Center. - 1 (1980) ; str. 47-61. URL: https://www.jstor.org/stable/pdf/45295987.pdf
|
|
UDK pojmovi: |
82 Književnost |
|
Predmetnice: |
Onomastika, Prevođenje -- Teorija, Fantastika u književnosti |
|
|
|